Обучение студентов чтению на китайском языке на основе художественных текстов
https://doi.org/10.18384/2949-4974-2024-4-112-118
Аннотация
Цель. Обосновать особенности и потенциал текстов современной художественной китайской литературы как средства обучения китайскому языку и представить ряд методических рекомендаций по использованию данных текстов на занятиях в вузе.
Методология и методы. В данной статье используются такие методы исследования, как анализ и обобщение передового педагогического опыта в области обучения китайскому языку и китайской художественной литературы, документация педагогического исследования, анализ научных работ в области теории текста, литературоведения и лингвистики.
Результаты. В статье демонстрируется важность современных китайских литературных текстов для развития умений понимания и интерпретации содержания прочитанного. В ней также формулируется ряд методических рекомендаций для преподавателей по использованию современных художественных текстов на занятиях по обучению чтению на китайском языке.
Теоретическая и/или практическая значимость. В данной статье теоретически обосновывается возможность применения китайских художественных текстов в качестве учебных материалов на занятиях по чтению. Практическая значимость заключается в том, что результаты данной статьи, в том числе методические рекомендации по использованию художественных текстов для обучения чтению, могут быть применены в реальном учебном процессе преподавания китайского языка.
Выводы. Преподаватели китайского языка могут в полной мере использовать художественные тексты в учебном процессе по формированию у обучающихся иноязычной читательской компетенции. Доказан большой дидактический потенциал художественных текстов для обучения китайскому языку, предложены три технологии обучения чтению текстов китайской художественной литературы.
Об авторе
Сыяо ЛиРоссия
Ли Сыяо – аспирант кафедры методики преподавания иностранных языков
105005 г. Москва, ул. Радио, д. 10А, стр. 2
Список литературы
1. Анопочкина Р. Х. Художественный текст как средство развития межкультурной компетенции китайских стажёров-лингвистов // Филология и культура. 2023. №4 (74). С. 210–215. DOI 10.26907/2782-4756-2023-74-4-210-215.
2. Иванов Д. Г. Роль китайских фразеологических единиц в обучении китайскому языку // Фундаментальная и прикладная наука: состояние и тенденции развития: сборник статей XXXI Международной научно-практической конференции / Петрозаво.ск, 22 июня 2023 го.а. Петрозаводск: Новая Наука, 2023. С. 209–213.
3. Мансурова В. Я. Чтение адаптированной литературы на китайском языке как средство развития иноязычной речи // Проблемы теории и методики профессионального лингвистического образования: материалы V Международной научно-практической конференции / Казань, 17 марта 2023 го.а. Казань: Познание, 2023. С. 38–41.
4. Хафизова К. Р. Маньхуа как способ пополнения словарного запаса китайского языка // Проблемы теории и методики профессионального лингвистического образования: материалы V Международной научно-практической конференции / Казань, 17 марта 2023 го.а. Казань: Познание, 2023. С. 604–608.
5. Цзи Д. Методы обучения русских студентов изучению китайских идиом // Тенденции развития науки и образования. 2023. № 103-2. С. 29–32. DOI: 10.18411/trnio-11-2023-68.
6. 陈立平. 从阅读与写作间的关系看写作教学中的范文教学 // 外语与外语教学. 2001. №4. 29页.
7. 崔海燕、路明. 对外汉语教学中文学作品的阅读的教学思考 // 辽宁公安司法管理干部学院 学报. 2003. №4. 74-76页.
8. 黄伯荣、廖旭东. 现代汉语. M.: 高等教育出版社,2005,15页.
9. 刘文燕. 对外汉语教学中的文学教学: 论文....教育学硕士. M., 2013. 29页.
10. 吕维浩. 对外汉语教学高级阶段综合课中的文学作品教学研究: 论文....教育学硕士. M., 2016. 9页.
11. 施光亨、李明. 文学作品与中高级汉语教材 // 第二届国际汉语教学讨论会论文选. 1987. 560-568页.
12. 萨丕尔. 论语言. M.: 商务印书馆,1977,23页.
13. 王晓澎、倪明亮. 高级阶段汉语教学散论 // 语言教学与研究. 1991. №2. 42-56页.
14. 周琳娜. 地域文化因素与对外汉语教学研究:以辽宁为 // 黑龙江史志. 2014. №11. 332-333页.
15. 吴成年. 对文学作品作为中高级对外汉语教材的思考 // 新疆师范大学学报. 2004. №2. 173-175页.