Preview

Московский педагогический журнал

Расширенный поиск

Профессионально-ориентированный текст педагогического дискурса: лингвоструктурные особенности

https://doi.org/10.18384/2310-7219-2023-2-111-120

Аннотация

Актуальность. В фокусе внимания автора статьи находится профессионально-ориентированный текст педагогического дискурса как средство профессионально-ориентированного обучения иностранному языку студентов педагогической специальности.

Цель исследования состоит в том, чтобы выявить критерии отбора профессионально-ориентированных текстов педагогического дискурса на основе анализа их лингвоструктурных особенностей.

Методы исследования. При проведении исследования применены методы обобщения, интерпретации и анализа научной литературы.

Научная новизна / теоретическая и/или практическая значимость. Научная новизна исследования определена тем, что в нём раскрыто комплексное понятие «профессионально-ориентированный текст педагогического дискурса», а также определены его сущность и лингвоструктурные особенности. Результаты исследования вносят вклад в теорию обучения иноязычному чтению и методику преподавания иностранных языков в высшей школе. Проведён анализ учебно-методической и специальной литературы по проблеме исследования. Обобщённый материал и выводы научной работы могут быть использованы в ходе дальнейшего изучения темы исследования.

Результаты исследования. В статье представлены основные лингвоструктурные особенности и характеристики профессионально-ориентированного текста педагогического дискурса, который является средством формирования умений и навыков профессионально направленного иноязычного чтения и источником расширения профессионального опыта обучающегося. На основе данных характеристик были выделены аспекты, которые должны быть приняты во внимание при отборе профессионально-ориентированных текстов педагогического дискурса.

Выводы. Профессионально-ориентированный иноязычный текст является средством формирования умений и навыков профессионально направленного иноязычного чтения, а также источником расширения профессионального опыта обучающегося с помощью профессионально-значимой информации, которая содержится в данном тексте. Учитывая лингвоструктурные особенности таких текстов, преподаватель должен принимать во внимание следующие критерии их отбора: насыщенность педагогической и методической терминологией, структура, аутентичность, степень сложности текста, проблемная заострённость, смысловая корректность и смысловая насыщенность. Выбор профессионально-значимых педагогических текстов в связи с вышеназванными критериями будет стимулировать повышение эффективности усвоения специальной педагогической терминологии и в дальнейшем способствовать успешной подготовке студентов к применению на практике иностранного языка и навыков и умений педагогической деятельности.

Об авторе

Н. В. Борновалова
Государственный университет просвещения
Россия

Борновалова Надежда Витальевна – аспирант кафедры лингводидактики 

141014, Московская обл., г. Мытищи, ул. Веры Волошиной, д. 24



Список литературы

1. Борновалова Н. В. Обучение иноязычному профессионально-ориентированному чтению специальной литературы // Заметки учёного. 2022. № 6. С. 132–135.

2. Борновалова Н. В. Профессионально-ориентированный текст в системе языковой подготовки преподавателя иностранного языка // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Педагогика. 2022. № 3. С. 77–86.

3. Гальскова Н. Д. Современная система обучения иностранным языкам: понятие и особенности // Иностранные языки в школе. 2018. № 5. С. 2–12.

4. Гавриленко Н. Н. Теоретические и методические основы подготовки переводчиков научнотехнических текстов: монография. Москва: Издательство Российского университета дружбы народов, 2019. 268 с.

5. Дроздова Т. В. Научный текст и проблемы его понимания (на материале англоязычных экономических текстов): дис. … д-ра филол. наук. Москва, 2003. 390 с.

6. Власенко С. В. Факторы лакунизации текста (на основе анализа англо-американских и русских текстов разного коммуникативного статуса): дис. … канд. пед. наук. Москва, 1996. 206 с.

7. Коржуев А. В., Соколова А. С. Педагогический текст и научный диалог (опыт рефлексивных практик): монография. Москва: Янус-К, 2019. 226 с.

8. Куликова О. В. Когнитивная составляющая анализа профессионально ориентированных текстов // Иностранный язык для специальных целей: Лингвистические и методические аспекты: Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2018. № 466. С. 17–23.

9. Любомудрова Т. А. Роль параллельного преподавания иностранного и латинского языков в профессиональной подготовке будущих медиков // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2018. № 1 (2). С. 144–146.

10. Heilman F. W., Blair Th. R., Rupley W. H. Principles and Practices of Teaching Reading. Columbus: Ohio, 2019. 293 p.

11. Dijk van T. A. Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. London, New York: Longmann, 1977. 261 p.

12. Gardner R. Discource analysis: implications for language teaching with particular reference to casual conversation // Language Teaching. 2019 Vol. 17. № 2. P. 102–117.

13. Kreckel M. Communicative Acts and Shared Knowledge in Natural Discource. London: Academic Press, 1981. 316 p.

14. Paivio A., Begg I. Psychology of Language. New York: Prentice Hall, 1981. 417 p.

15. Stem H. H. Fundamental Concepts of Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 2020. 582 p.


Рецензия

Просмотров: 201


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-4990 (Print)
ISSN 2949-4974 (Online)