Preview

Moscow Pedagogical Journal

Advanced search

Erratological Aspect of Translation from Persian into Russian at the Middle Stage of Teaching the Russian Language to Persian-Speaking Students

https://doi.org/10.18384/2310-7219-2023-2-102-110

Abstract

Relevance. The article is devoted to one of the most important theory of errors in translation – er- ratology. The results of the experiment are presented which was aimed at identification and classification of typical mistakes in translating from Persian into Russian at the middle stage of teaching Iranian students to speak Russian.

Aim. To present typical mistakes to teachers and students of the Russian language in Iran in order to prevent these mistakes in students’ speech.

Methodology. In terms of methodology, the present study is a descriptive study conducted using an integrated approach and system analysis. The statistical population of this study included male and female students of the middle stage of Russian language education at Allame Tabatabai University. Sixty male and female students were selected by random multistage sampling for participating in the survey.

Scientific novelty / theoretical and/or practical significance. The novelty of this study lies in the fact that for the first time the typical mistakes of Persian-speaking students are considered through the use of the theory of errors - erratology.

Results. Typical mistakes of Persian-speaking students studying Russian at the middle stage , as well as some ways of preventing these mistakes are given.

Conclusion. Erratology helps teachers of Russian for Persian-speaking students to identify students’ typical mistakes and avoid them in translating from Persian into Russian.

About the Author

M. Iskandari
Allameh Tabataba'i University
Islamic Republic of Iran

Iskandari Makhnoush – Cand. Sci. (Philology), Assoc. Prof. of the Department of the Russian Language

Southern Allame street, Shahid Chamran highway, Modiriat bridge, Tehran, 1997967556



References

1. Iskandari M. Ibragimsharifi Sh. [Numerals in Russian in comparison with Persian numerals]. In: Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta [Bulletin of Tomsk State Pedagogical University], 2021, no. 1, pp. 80–86.

2. Kakzanova E. M. [Erratology in the translation of a scientific text]. In: Perevod i sopostavitel’naya lingvistika [Translation and comparative linguistics], 2014, no. 10, pp. 21–24.

3. Kourovskij A. V. [Erratological aspect of the translation of zoonyms from English into Russian (on the example of scientific texts in biology)]. In: Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta [Bulletin of Tomsk State Pedagogical University], 2013, no. 10 (138), pp. 148–152.

4. Panov V. [Language mistakes and student’s inter-language]. In: Studia Rossica Posnaniensia, 1995, vol. 26, pp. 219–226.

5. Sokolova L. A. [Features of the translation of legal monographs from English into Russian (erratological aspect)]. In: Problemy yuridicheskogo obrazovaniya [Problems of legal education], 2019, no. 6, pp. 68–72.

6. Sokolova L. A. [Translation of scientific articles from Russian into English (erratological aspect)]. In: Rossijskoe pravo: obrazovanie, praktika, nauka [Russian law: education, practice, science], 2021, no. 3, pp. 78–85.

7. Shevnin A. B. Erratologiya [Erratology]. Ekaterinburg, Ural Humanitarian Institute Publ., 2003. 216 p.

8. Shevnin A. B. [Erratology and interlingual communication]. In: Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of Voronezh State University], 2004, no. 2, pp. 36–44.

9. Shchelokova A. A. [Erratology as a general theory of errors]. In: Socio- i psiholongvisticheskie issledovaniya [Socio- and psycholinguistic studies], 2020, no. 8, pp. 168–172.

10. Alavimoghadam S. B., and Khairabadi M. Analysis of Written Errors of Non-Persian students. In: Journal of Educational Innovations, 2012, no. 11 (43), pp. 45–50.

11. Darus S. Error Analysis of the Written English Essays of Secondary School Students in Malaysia: A Case Study. In: European Journal of Social Sciences, 2009, no. 8 (3), pp. 483–495.

12. Dulay B., Dulay H. C., Burt M. Language Two. Oxford, Oxford University Press, 1982. 315 p.

13. Harden Th. Applied linguistics and foreign language didactics. Tübingen, Günter Narr Verlag, 2006. 61 p.

14. Keshavarz M. H. Contrastive Analysis: new edition. Tehran, Rahnama press, 2011. 176 p.


Review

Views: 151


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-4990 (Print)
ISSN 2949-4974 (Online)