КОНЦЕПЦИЯ СОЗДАНИЯ ИНТЕРАКТИВНОГО УЧЕБНИКА ПО ПРАКТИЧЕСКОМУ КУРСУ ВОЕННОГО ПЕРЕВОДА КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА
https://doi.org/10.18384/2310-7219-2016-2-164-172
Аннотация
Об авторе
Артем Александрович ХабаровРоссия
Список литературы
1. Курбакова С.Н. Иноязычный текст: Информирование или воздействие? // Учитель, учебник, ученик. Материалы VII международной научно-практической конференции: Сборник статей. Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова. 2014. С. 32-36.
2. Курбакова С.Н. О разработке контента электронного курса по учебной дисциплине «Иностранный язык в профессиональной сфере» // Наука и образование в жизни современного общества. Сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции: в 14 томах. 2015. С. 52-55.
3. Лопатинская В.В. Психолого-педагогическая структура игротехнической деятельности преподавателя вуза как основа модели преподавателя-игротехника // Ученые записки Российского государственного социального университета. 2012. № 4 (104). С. 60-67.
4. Национальный стандарт Российской Федерации «ГОСТ Р 7.0.83-2012» (от 01.07.2013 г.). М., 2012. 21 с.
5. Хабаров А.А. Актуальные проблемы исследования основных предикативных конструкций // Коммуникация в современном поликультурном мире: прагматика лингвистического знака: сборник научных трудов / Отв. ред. Т.А. Барановская. Вып. 3. М., 2015. С. 272-281.
6. Хабаров А.А. Практический курс военного перевода китайского языка (часть первая). Учебник. М., 2014. 256 с.