<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">mpjournal</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Московский педагогический журнал</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Moscow Pedagogical Journal</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-4990</issn><issn pub-type="epub">2949-4974</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2310-7219-2020-4-107-117</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">mpjournal-152</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>РАЗДЕЛ III. ТЕОРИЯ И МЕТОДИКАПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>О СПЕЦИФИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВВ ИНОСЛАВЯНСКОЙ АУДИТОРИИ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>ON SOME SPECIFIC PROBLEMS OF TEACHING SLAVIC LANGUAGESTO NATIVE SPEAKERS OF OTHER SLAVIC LANGUAGES</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Просвирина</surname><given-names>О. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Prosvirina</surname><given-names>O. A.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">prosvirinaolga@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Дегтева</surname><given-names>И. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Degteva</surname><given-names>I. V.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">irinadegteva@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Дипломатическая академия Министерства иностранных дел России</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Diplomatic Academy of the Ministry of Foreign Affairs of Russia</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>14</day><month>02</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>4</issue><fpage>107</fpage><lpage>117</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Просвирина О.А., Дегтева И.В., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Просвирина О.А., Дегтева И.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Prosvirina O.A., Degteva I.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.mpjournal.ru/jour/article/view/152">https://www.mpjournal.ru/jour/article/view/152</self-uri><abstract><p>Цель. Анализ типологических различий между сербским и русским языками и определение методических приёмов, направленных на оптимизацию преподавания близкородственных языков. Процедура и методы. В статье рассматриваются трудности преподавания славянских языков в инославянской аудитории с применением контрастивного метода описания грамматики сербского языка. Результаты. На основе проведённого анализа можно сделать вывод, что применение контрастивного метода служит выявлению типологических различий между славянскими языками. Теоретическая и/или практическая значимость. Проведённое исследование доказывает, что сопоставление типологических различий способствует более эффективному предупреждению межъязыковой интерференции, а также оптимизации обучения сербскому языку русскоязычных студентов.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Aim. To analyze typological differences between Serbian and Russian and to detect methodic approach, necessary for optimization of teaching closely related languages. Methodology. The problems of teaching Slavic languages to native speakers of other Slavic languages are analyzed. The contrastive method in describing Serbian grammar is used. Results. On the basis of the research the conclusion is drawn that the contrastive method provides discovering typological differences between Slavic languages. Research implications. The study proves that the contrastive analysis of typological differences provides prevention of cross-language interference, as well as improvement of teaching Serbian to Russian students.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>славистика</kwd><kwd>русистика</kwd><kwd>контрастивный метод</kwd><kwd>грамматика</kwd><kwd>межъязыковая интерференция</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Slavic studies</kwd><kwd>Russian studies</kwd><kwd>contrastive method</kwd><kwd>grammar</kwd><kwd>cross-language interference</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Богачева Н. В., Рамазанова О. В., Закирова Г. З. Контрастивный подход как фактор совершенствования педагогических условий преподавания языков // Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств. 2018. № 2. С. 146-151.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Богачева Н. В., Рамазанова О. В., Закирова Г. З. Контрастивный подход как фактор совершенствования педагогических условий преподавания языков // Вестник Казанского государственного университета культуры и искусств. 2018. № 2. С. 146-151.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гудков В. П. Грамматические очерки. Белград, 2013. 189 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Гудков В. П. Грамматические очерки. Белград, 2013. 189 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дегтева И. В. Структурно-семантическая парадигма наименований одеяний служителей веры в русском и французском языках: дис. … канд. филол. наук. М., 2012. 283 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Дегтева И. В. Структурно-семантическая парадигма наименований одеяний служителей веры в русском и французском языках: дис. … канд. филол. наук. М., 2012. 283 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мочалова Т. С. Учебник и специфика преподавания родственных языков // Мир педагогики и психологии. 2017. № 8 (13). С 12-19.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Мочалова Т. С. Учебник и специфика преподавания родственных языков // Мир педагогики и психологии. 2017. № 8 (13). С 12-19.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Просвирина О. А. Сербскохорватский язык: от поливариантности к полицентричности // Язык. Культура. Общество. Актуальные вопросы, методы исследования и проблемы преподавания. М., 2017. С. 103-112.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Просвирина О. А. Сербскохорватский язык: от поливариантности к полицентричности // Язык. Культура. Общество. Актуальные вопросы, методы исследования и проблемы преподавания. М., 2017. С. 103-112.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Просвирина О. А., Авдюхина Е. Б., Колпакова Е. С. Сербский язык. Практическая грамматика с упражнениями и ключами. М., 2018. 253 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Просвирина О. А., Авдюхина Е. Б., Колпакова Е. С. Сербский язык. Практическая грамматика с упражнениями и ключами. М., 2018. 253 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Станкович Б. О перспективах русистики в славянском мире // Русский язык как инославянский. Белград, 2010. Выпуск II. С. 14-23.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Станкович Б. О перспективах русистики в славянском мире // Русский язык как инославянский. Белград, 2010. Выпуск II. С. 14-23.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Степанова С. Ю. Различия между британским и американским вариантами английского языка в политическом дискурсе // Язык, культура, общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. М., 2017. С. 126-136.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Степанова С. Ю. Различия между британским и американским вариантами английского языка в политическом дискурсе // Язык, культура, общество. Актуальные проблемы, методы исследования и проблемы преподавания. М., 2017. С. 126-136.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Терзич Б. Лингвистические основы сопоставительного метода профессора Радована Кошутича // Русский язык за рубежом. 1972. № 1. С. 65-66.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Терзич Б. Лингвистические основы сопоставительного метода профессора Радована Кошутича // Русский язык за рубежом. 1972. № 1. С. 65-66.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фаустова Н. А. Интонация темы при контрастивном изучении английского языка и русского как иностранного // Проблемы контрастивной лингвистики в системе преподавания неродных языков: ХIV сборник научных трудов. М., 2016. С. 175-179.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Фаустова Н. А. Интонация темы при контрастивном изучении английского языка и русского как иностранного // Проблемы контрастивной лингвистики в системе преподавания неродных языков: ХIV сборник научных трудов. М., 2016. С. 175-179.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кошутић Р. Примери књижевног језика руског. Треће издање. Београд: Државна штампарија, 1926.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кошутић Р. Примери књижевног језика руског. Треће издање. Београд: Државна штампарија, 1926.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пипер П. Граматика руског језика у поређењу са српском / Грамматика русского языка в сравнении с сербской. Београд, 2005. 340 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Пипер П. Граматика руског језика у поређењу са српском / Грамматика русского языка в сравнении с сербской. Београд, 2005. 340 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ристић С., Лазић Коњик И. Репрезентативност речника САНУза етнолингвистичка истраживања: од лексикографске ка когнитивној дефиницији // Зборник научних радова: Лексикологија и лексикографија у светлу савремених приступа. Београд, 2016. С. 5-23.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ристић С., Лазић Коњик И. Репрезентативност речника САНУза етнолингвистичка истраживања: од лексикографске ка когнитивној дефиницији // Зборник научних радова: Лексикологија и лексикографија у светлу савремених приступа. Београд, 2016. С. 5-23.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Browne W. Serbo-Croat // The Slavonic Languages / ed. B. Comrie, G. G. Corbett. London, New York, 1993. P. 306-387.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Browne W. Serbo-Croat // The Slavonic Languages / ed. B. Comrie, G. G. Corbett. London, New York, 1993. P. 306-387.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
